For me, this isn’t the most interesting question. But I should have known when I put “Playwright, Dramaturg, and Screenwriter” on my business card, it would come up all the time.
As if my last name weren’t a cause for enough question, explanation, and fun introductory chit-chat, I had to include this.
It’s just another label, but it is one that describes me.
But what does that mean?
There are a variety of explanations already out there. See the scrolling definitions on the side of the LMDA website (Literary Managers and Dramaturgs of America) or the article I wrote about last year’s LMDA mini-conference in Toronto.
At this year’s conference, I thought I would just attend. But I can’t stop my compulsive note-taking and instead starting brainstorming a new way to describe what we do. Because perhaps it’s not a noun that can encompass what dramaturgs do, but verbs.
It’s not much of an explanation, at least not a short one I can pull out of my head at networking events. For dramaturgy, I think the constant evolution of what the term means depending on the situation is part and parcel to its definition and practice. It’s process-based, relationship-based, and therefore, almost impossible to pin down job title.
And depending on when you ask, it’s what I’m doing and it’s who I am.